Difference between revisions of "Perepiska Stefana Tsveiga c isdatel'stvom "Vremia" 1925 - 1934"

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
Line 33: Line 33:
 
Svad'ba v Lione [Die Hochzeit von Lyon], V. Zorgenfrei [22.II.1928], pp. 465-466
 
Svad'ba v Lione [Die Hochzeit von Lyon], V. Zorgenfrei [22.II.1928], pp. 465-466
  
Kvi-pro-kvo s "Komediei" [A newspaper clipping about Zweig's drama "Quiproquo. Komodie in drei Aketn], p. 466
+
Kvi-pro-kvo s "Komediei" [A newspaper clipping about Zweig's drama "Quiproquo. Komödie in drei Akten], Ne-pri-go-zhe [17.XI.1928], p. 466. This comedy was written in collaboration with Alexander Lernet-Holenia under the collective pseudonym "Clemens Neydisser". The title was later changed to "Gelegenheit macht Liebe"
  
 
Pis'mo [A letter from the Polyglotte G.m.b.H. to the Insel Verlag] [21.III.1929]. Forwarded to Stefan Zweig [22.III.1929], pp. 466-468
 
Pis'mo [A letter from the Polyglotte G.m.b.H. to the Insel Verlag] [21.III.1929]. Forwarded to Stefan Zweig [22.III.1929], pp. 466-468

Revision as of 13:35, 16 May 2017

"Perepiska Stefana Tsveiga c isdatel'stvom "Vremia" 1925 - 1934" [Stefan Zweig's Correspondence with the Publishing House 'Time' ('Vremia') 1925-1934]". Foreword, publication and commentaries by Yu. Korenevaia. Technical preparation of the online project by L. V. Zarodovaia. The project is entitled "Insituty kul'tury Leningrada na perelome ot 1920-X k 1930-M godam: Materialy proekta" and can be found on line at: http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10460. The article about Zweig is printed on pp. 250-478. See also: Azadovskii, K. M.

Contents:

Correspondence [108 letters and notes. German originals and Russian translations], pp. 250-452

[1].
Stefan Zweig to Vremia, 56 letters/notes, 30 December 1925 - 26 July 1934
[2].
Vremia to Stefan Zweig, 49 letters/notes, 23 January 1926 - 27 January 1933. 10 of these letters were addressed to Herr Wolfsohn, 1 to Herr Block
[3].
Stefan Zweig's secretary to Vremia, 2 letters, December 1928 and 27 July 1932
[4].
Friderike Maria Zweig to Vremia, 1 letter, 16 April 1932

Attachments: 18 Reviews of Stefan Zweig's works in Russian translation plus a Calculation of the Honorarium due to Zweig, pp. 452-478

[1].
Pervye perezhivaniia [Erstes Erlebnis. Vier Geschichten aus Kinderland], Nikolai Shul'govskoi [5.XII.1924], pp. 452-453
[2].
Ieremiia [Jeremias. Eine dramatische Dichtung in neun Bildern], Nikolai Shul'govskoi [18.III.1926], pp. 453-455
[3].
Strakh [Angst. Novelle], Nikolai Shul'govskoi [27.V.1926], pp. 455-457
[4].
Materialy dlia IV toma (Novelly) [Denkwürdiger Tag (Goethes Marienbader Elegie); Grouchy (Napoleons Schicksalsstunde]; Die Entdeckung des Südpols (Kapitän Scotts letzte Fahrt]; Das Geheimnis Byrons], V. Zorgenfrei [27.IV.1927], pp. 457-458
[5].
Legendy [Kleine Legende von den gleich-ungleichen Schwestern; Die Legende der dritten Taube; Der Turm zu Babel], V. Zorgenfrei [29.IV.1927], pp. 458-460
[6].
Leporella [Leporella], V. Zorgenfrei [4.VI.1927], pp. 460-461
[7].
Marselina Debord-Val'mor [Marceline Desbordes-Valmore. Das Lebensbild einer Dichterin], Nikolai Shul'govskoi [6.X.1927], pp. 461-463
[8].
Marselina Debord-Val'mor [Marceline Desbordes-Valmore. Das Lebensbild einer Dichterin], Nikolai Shul'govskoi [2.XI.1927], p. 463
[9].
Tol'stoi [Tolstoi], B. Eikhenbaum [6.V.1928], pp. 463-465
[10].
Svad'ba v Lione [Die Hochzeit von Lyon], V. Zorgenfrei [22.II.1928], pp. 465-466
[11].
Kvi-pro-kvo s "Komediei" [A newspaper clipping about Zweig's drama "Quiproquo. Komödie in drei Akten], Ne-pri-go-zhe [17.XI.1928], p. 466. This comedy was written in collaboration with Alexander Lernet-Holenia under the collective pseudonym "Clemens Neydisser". The title was later changed to "Gelegenheit macht Liebe"
[12].
Pis'mo [A letter from the Polyglotte G.m.b.H. to the Insel Verlag] [21.III.1929]. Forwarded to Stefan Zweig [22.III.1929], pp. 466-468
[13].
Lyubov' Eriki Eval'd [Die Liebe der Erika Ewald], V. Zorgenfrei [27.V.1929], pp. 468-469
[14].
Poezdki [Fahrten], Nikolai Shul'govskoi [5.III.1928], pp. 469-471
[15].
Poezdki [Fahrten] / Bor'ba s demonom [Der Kampf mit dem Dämon] / Marselina Debord-Val'mor [Marceline Desbordes-Valmore. Das Lebensbild einer Dichterin],P. Guber [30.V.1929], pp. 471-473
[16].
Zhozef Fushe. Portret politicheskogo deiatelia [Josef Fouché. Bildnis eines politischen Menschen], P. Guber [21.IX.1929], pp. 473-475
[17].
Stefan Zweig. Buchmendel, V. Zorgenfrei [21/XI.1929], pp. 475-476
[18].
Podschet gonorara, prichitayushchegosia Stefanu Tsveigu [A Calculation of the Honorarium due to Stefan Zweig]. Concerning the following works in Russian translation: [1]. Smiatenie chuvstv [Verwirrung der Gefühle]. [2]. Leporella [Leporella]. [3]. O sestrach bliznetsach [Die gleich-ungeleichen Schwestern]. [4]. Otkrkrytie El'dorado [Die Entdeckung Eldorados: J. A. Suter, Kalifornien, Januar 1848]. [5]. Marienbadskaia legenda [Die Marienbader Elegie: Goethe zwischen Karlsbad und Weimar, 5. September 1823]. [6]. Smertnyi mig [Heroischer Augenblick: Dostojewski, Petersburg, Semenowskplatz, 22. Dezember 1849]. [7]. Puteshestvie kapitana Skotta [Der Kampf um den Südpol: Kapitän Scott, 90. Breitengrad, 16. Januar 1912]. [8]. Lionskaia legenda [Die Hochzeit von Lyon]. [9]. Lev Tolstoi [Tolstoi]. [10]. Stendal' [Stendhal]. [11]. Kazanova [Casanova]. [12]. Romen Rollan [Romain Rolland. Der Mann und das Werk], pp. 476-477
[19].
Mariia Antuanetta. Portret ordinarnogo charaktera [Marie Antoinette. Bildnis eines mittleren Charakters], Bystrianskii [23.I.1933], p. 478